男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Greener pasture?
[ 2007-09-14 16:14 ]


Reader question:

In this passage – I am 35 years of age. I've been working in the IT business since 2002 and currently looking for a greener pasture. I have a good command in English and have good interpersonal skills...– what does "greener pasture" mean?

My comments:

"Greener pasture" means a better job. What the person says is that he's ready to jump ship – and apparently not for the first time judging from the fact that he's 35 and had been in the info-tech business for five years. Presumably he had been at a different job or different jobs prior to that, when he was in his 20s.

Anyways, green pasture is a fertile piece of grassland for cattle and other herbivores to graze. If you have watched a Discovery Channel DVD documenting the massive migrations taking place over the Serengeti, the African savanna that lies over Tanzania and Kenya, you will have no problem understanding the animal urge for greener pastures.

Following the rain, tens of thousands of zebras, gazelles and other herbivores embark on the annual long march towards greener (fresher) grasslands where they mate, give births and regenerate.

The greener pasture is always far out there, but for herbivores, fresh and abundant plants are worth the effort, even though the journeys to wade are demanding and dangerous (crocodiles and carnivores lurk in wait).

Humans change jobs for similar reasons. Unlike animals, humans are metaphysical (at least some of them are, I'm sure). That's why humans sometimes need a change in attitude more than just a change of scenery.

An ancient parable tells of a miner who was granted the ability to have his wishes come true. First of all, he was tired of mining, of the way he had to hammer at rocks all day and of the way he got yelled at by the boss. He therefore wished to be a king who neither has to work nor get yelled at. This worked, for a time. Soon, the miner-turned king grew tired of the good life he had, because he still had to bear the burning sun high above in the sky. He wished he were the sun, burning others without getting burned itself. Again, he got his wish and became the sun. This worked for a time, till one day he observed that the sun could be blocked by a cloud. So he became the cloud, only to find the wind had greater power because it could blow clouds away. He became the wind. Then he found that the wind were powerless in front of tall mountains.

So he became a miner again, chipping away at the mountains. He ended up where he began, this time more steadfast and less dissatisfied with his life.

For me, the moral of this story is that the greener pasture is you. The search from without is often futile because the answers lie within.

If you're qualified and competent, able and creative, you'll perhaps have found your green pastures by now. And I'm not talking about the pay check alone. Let's face it, y'all are not going to get your work's worth in pay – If you were, there'd be nothing left for the employers. If you have to look in a new direction, why not look to be an employer yourself, rather than to be another employee – to toil and get yelled at in another place?

Indeed, why not become an employer instead. People who change jobs a lot seldom realize a fundamental difference between an employer and an employee. The difference is this: The better an employee does his job, the more the employer makes in money and profit. This is because the employee's wages (bonuses and benefits included) are, relatively speaking, a fixed sum. As Robert Kiyosaki succinctly sums up, the employee works for money while the employer has money work for him.

Change jobs and find greener pastures if you have to. By all means do that, so long as you realize this: you yourself should be the best employer of your talents and creativity. Don't always surrender that position to other people.

Or the greener pastures of today will turn out to be not so green, again and again.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “難纏的老師”怎么說
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之一)
  “好修的學分”怎么說
  “拋媚眼”怎么說
  布什又犯口誤 稱APEC為OPEC

本頻道最新推薦

     
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations
  Can you help me?
  不管三七二十一

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 静海县| 中阳县| 扶沟县| 丹棱县| 博湖县| 渝北区| 普定县| 本溪| 二手房| 娱乐| 富裕县| 军事| 威海市| 淅川县| 紫云| 婺源县| 出国| 上栗县| 元谋县| 鄂托克前旗| 华宁县| 调兵山市| 山阴县| 双鸭山市| 泉州市| 岳阳县| 岑巩县| 武威市| 武胜县| 石首市| 天气| 凤冈县| 高邑县| 庆城县| 固阳县| 屯昌县| 公安县| 双柏县| 高雄县| 濉溪县| 寿光市| 大田县| 利辛县| 锡林郭勒盟| 赤城县| 沭阳县| 龙里县| 广平县| 海南省| 东海县| 黄浦区| 云南省| 宁化县| 伊吾县| 凤阳县| 安陆市| 察雅县| 禄劝| 康马县| 陆良县| 许昌市| 衡南县| 蒙城县| 内黄县| 上犹县| 嘉义市| 定安县| 当涂县| 沙田区| 英山县| 吉隆县| 调兵山市| 临邑县| 涞源县| 高安市| 东平县| 安吉县| 青海省| 巫溪县| 衡山县| 乐都县| 林芝县|