男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Hocus pocus?
[ 2007-09-18 15:08 ]


Reader question:

There's a website called "Hocus Pocus: Harry Potter Website". Does hocus pocus mean magic?

My comments:

Yes, it does.

In addition to musical, hocus-pocus sounds magical, doesn't it? And the word does originate from the world of magic playing in Medieval Europe.

In the dictionary I have at hand, Longman Dictionary of Contemporary English, hocus-pocus is defined this way: "a method or belief that you think is based on false ideas: He thinks psychology is a load of hocus-pocus."

I'm afraid this explanation isn't as interesting as the sounding of the word itself. But then again, the dictionary I mentioned is a dictionary for beginners. One can't expect much from it when it comes to such an interesting word as hocus-pocus.

The Merriam-Webster dictionary online, on the other hand, gives a more detailed explanation: "1. sleigh of hand. 2. nonsense or sham used especially to cloak deception." And it gives etymology (word origin): "probably from hocus pocus, imitation of a Latin phrase used by jugglers".

This explanation gets to the nitty-gritty of hocus-pocus – exotic but meaningless talk by the magician to hoodwink the audience. Watch any magician at work and we'll notice that he sometimes talks incessantly while performing tricks, using hocus-pocus (ear-catching words, eye-catching hand/body movements) to distract our attention while he gets a trick done.

Hocus pocus, while the magicians fool us. Exactly. The word captures the nonsensical nature of the magician's talk on stage and was incorporated into the English language probably just on the strength of the rhyming sound of it. Hocus-pocus, lovely.

Well, knowing its origin (from performing magicians in Europe), I'm sure you will find hocus pocus easier to remember. You'll also learn where to put it into use.

In the case of Harry Potter, J.K. Rowling certainly has conjured up a hocus pocus of unparalleled literary magic.

For all the muggles of course.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  全國開展“無車日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說
  Talking vaguely 模糊表達(dá)
  “點(diǎn)名”怎么說
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之二)

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 晋江市| 德钦县| 长海县| 西乌珠穆沁旗| 杭锦后旗| 承德市| 通辽市| 湟源县| 泌阳县| 西昌市| 通榆县| 上犹县| 墨竹工卡县| 稷山县| 盱眙县| 龙州县| 济源市| 乐清市| 乡宁县| 青海省| 临邑县| 和政县| 馆陶县| 临潭县| 精河县| 晋城| 海盐县| 沭阳县| 阿拉善右旗| 潮安县| 盘锦市| 沁水县| 彭泽县| 玉田县| 毕节市| 龙游县| 华阴市| 阆中市| 宁陵县| 同德县| 鄢陵县| 高台县| 江山市| 郯城县| 岢岚县| 右玉县| 扶沟县| 英山县| 海南省| 潮州市| 叙永县| 永兴县| 虞城县| 天气| 神木县| 西吉县| 宁化县| 新竹市| 章丘市| 桃园市| 尉氏县| 德格县| 临洮县| 静乐县| 临安市| 繁昌县| 崇仁县| 明溪县| 隆尧县| 木里| 伊吾县| 紫金县| 三门县| 长子县| 凤山县| 辰溪县| 通辽市| 安丘市| 荥经县| 靖州| 新巴尔虎左旗| 合江县|