男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Hocus pocus?
[ 2007-09-18 15:08 ]


Reader question:

There's a website called "Hocus Pocus: Harry Potter Website". Does hocus pocus mean magic?

My comments:

Yes, it does.

In addition to musical, hocus-pocus sounds magical, doesn't it? And the word does originate from the world of magic playing in Medieval Europe.

In the dictionary I have at hand, Longman Dictionary of Contemporary English, hocus-pocus is defined this way: "a method or belief that you think is based on false ideas: He thinks psychology is a load of hocus-pocus."

I'm afraid this explanation isn't as interesting as the sounding of the word itself. But then again, the dictionary I mentioned is a dictionary for beginners. One can't expect much from it when it comes to such an interesting word as hocus-pocus.

The Merriam-Webster dictionary online, on the other hand, gives a more detailed explanation: "1. sleigh of hand. 2. nonsense or sham used especially to cloak deception." And it gives etymology (word origin): "probably from hocus pocus, imitation of a Latin phrase used by jugglers".

This explanation gets to the nitty-gritty of hocus-pocus – exotic but meaningless talk by the magician to hoodwink the audience. Watch any magician at work and we'll notice that he sometimes talks incessantly while performing tricks, using hocus-pocus (ear-catching words, eye-catching hand/body movements) to distract our attention while he gets a trick done.

Hocus pocus, while the magicians fool us. Exactly. The word captures the nonsensical nature of the magician's talk on stage and was incorporated into the English language probably just on the strength of the rhyming sound of it. Hocus-pocus, lovely.

Well, knowing its origin (from performing magicians in Europe), I'm sure you will find hocus pocus easier to remember. You'll also learn where to put it into use.

In the case of Harry Potter, J.K. Rowling certainly has conjured up a hocus pocus of unparalleled literary magic.

For all the muggles of course.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  全國開展“無車日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說
  Talking vaguely 模糊表達(dá)
  “點(diǎn)名”怎么說
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之二)

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 开江县| 永嘉县| 会理县| 正镶白旗| 汶上县| 陆川县| 广东省| 古田县| 潞西市| 灵武市| 潮安县| 湖南省| 武胜县| 莱芜市| 德阳市| 富川| 鹿邑县| 东兴市| 界首市| 宁河县| 观塘区| 金阳县| 绍兴市| 德保县| 通辽市| 海兴县| 遂平县| 蓬安县| 安岳县| 蓝田县| 修武县| 永寿县| 盘山县| 炉霍县| 文昌市| 曲水县| 定边县| 山阴县| 历史| 乌兰察布市| 和田县| 本溪市| 德昌县| 格尔木市| 手机| 高陵县| 霍邱县| 贵南县| 宜兴市| 乌海市| 怀仁县| 离岛区| 中牟县| 竹北市| 承德县| 当涂县| 海口市| 沅江市| 神池县| 南澳县| 玉林市| 农安县| 合山市| 武宁县| 佛学| 连山| 若羌县| 新余市| 如东县| 自贡市| 凤庆县| 桃江县| 于田县| 商水县| 蓬溪县| 聂荣县| 新闻| 西畴县| 登封市| 新和县| 肥城市| 白水县|