男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
American pie 2《美國派》2精講之三
[ 2008-03-21 16:59 ]

 

文化面面觀  The Lion King 獅子王

考考你   一展身手

 

Download

 

影片對白

Kevin: Stifler's got shut down. We can't party anywhere anymore. And things are...

Kevin’s brother: Getting weird?

Kevin: Yeah, a little bit.

Kevin’s brother: First summer back from college. Yep, things are gonna get weirder.

Kevin: What are you talkin about?

Kevin’s brother: Well, times change, people change. It's just what happens, you know. Kev, listen. Go into my old room. My friends and I knew that it was up to us to stick together. You remember my first college summer? We rented that lake house in Grand Harbor. We treated every day out there like it was a post-prom party. Hell of a time. We capped it all off with a massive blowout. Best ever. It was legendary. My advice is do that. By the end of the summer, you're gonna see the big picture.

TV: I love adventure. Nothing's better to me.

Jim’s father: She's on the phone. She's on the phone. She's on the phone. It's long distance.

Jim: Who?

Jim’s father: Nadia! Nadia!

Jim: What?

Jim’s father: New York. She's on... Hello. Yes, dear, he's right here.

Jim: Here. Wait.

Jim’s father: Now remember...

Nadia: Yes, I am sure to go see the Lion King.

Jim’s father: Right. And don't ride the subway after midnight.

Nadia: Okay.

Jim’s father: I know they've done wonderful things with that city, but, you know, for me it’s still...

Jim: Dad!

Jim’s father: He's right. Hang on.

妙語佳句,活學活用

1. Stifler's got shut down

這句話的意思是“Stifler 家的派對被禁止了”。Stifler's 這里指Stifler's party,shut down 的本意是“關閉”,這里引申為“禁止”。我們來看個例子:The owners decided to shut down the factory. 股東們決定關閉工廠。

2. We can't party anywhere anymore.

這里的party 是不及物動詞,表示“狂歡痛飲,開慶祝宴會”,例如:That night we partied until dawn. 那晚我們痛飲到天亮。

3. stick together

這個片語的本意是“be loyal to one another相互忠實”,比如:They've stuck together all these years. 這些年他們都相互忠實。它還可以表示“to (cause to) be fastened together粘在一起”,比如:We'll stick the pieces together. 我們會把這些碎片粘在一起。這里引申為“在一起”,Kevin 的哥哥是說“我們想不想一起party完全取決于我們自己”。

4. prom

A formal dance held for a high-school or college class typically at or near the end of the academic year. 班級舞會,常在學年結束或將近結束時高年級或大學生開的正式舞會。

5. Hell of a time

這里指 good fun,就是“玩得很開心”。

6. cap it all off

這個片語的意思是“finish or complete something完成,結束”,例如:To cap it all off they served three kinds of dessert. 最后的甜點他們上了三種不同的。

 

文化面面觀  The Lion King 獅子王

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  《美國派》2精講之三
  The Da Vinci code
  Pirates of the Caribbean
  Juno
  Click

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網上辦公管理系統”怎么說?
  中端市場
  “牛B”英語怎么翻譯啊?
  一副“你奈何不了我的神態?
  thoughts from my life




主站蜘蛛池模板: 前郭尔| 营山县| 洪江市| 墨江| 应城市| 从化市| 贺兰县| 黄大仙区| 伊金霍洛旗| 秀山| 濮阳市| 万州区| 宿松县| 黄梅县| 女性| 平乐县| 德保县| 启东市| 德江县| 工布江达县| 江陵县| 会东县| 来凤县| 东安县| 杭锦旗| 毕节市| 甘洛县| 景德镇市| 花莲市| 襄垣县| 汕尾市| 融水| 牟定县| 秀山| 普兰店市| 甘南县| 临江市| 廊坊市| 房产| 阳朔县| 靖西县| 连云港市| 琼结县| 门头沟区| 通山县| 易门县| 安徽省| 新蔡县| 井研县| 阿拉善左旗| 常熟市| 南漳县| 太和县| 南华县| 德江县| 南昌县| 建昌县| 黄大仙区| 乐昌市| 弥渡县| 青田县| 泗水县| 房产| 铜山县| 虎林市| 莆田市| 讷河市| 白河县| 乌拉特中旗| 邳州市| SHOW| 将乐县| 雅江县| 竹溪县| 大姚县| 台东市| 南宁市| 贺州市| 安宁市| 蓝山县| 延安市| 永清县|