男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

自然災害“風險圖” risk map

2010-09-26 08:48
Risk map就是“風險圖”,在美國、日本等發達國家已有先例,是政府決策部門、相關研究機構以及社會大眾了解所在區域自然災害風險的重要依據。

城市固體廢物 municipal solid waste

2010-09-25 13:44
Municipal solid waste即“城市固體廢物”,指人們在生產建設、日常生活中產生的、對產生者來說是不能用或暫時不能用、拋棄后會污染環境的廢棄物質。

城際高鐵 intercity high-speed rail

2010-09-25 08:55
Intercity high-speed rail就是指“城際高鐵”,high-speed rail就是我們現在相當熟悉的“高速鐵路”。

世博“限量版”月餅

2010-09-21 15:35
Expo limited edition moon cake就是指“世博限量版月餅”,limited edition就是我們平時說的“限量版”。

落地簽證 visa upon arrival

2010-09-21 09:25
Visa upon arrival即“落地簽證,指申請人不能直接從所在國家取得前往國家的簽證,而是持護照和該國有關機關發的入境許可證明等抵達該國口岸后,再發簽證。

輔助自殺 assisted suicide

2010-09-20 15:07
Assisted suicide是“輔助自殺”的意思。在瑞士,輔助自殺必須由一名非既得利益者執行,才為合法。

煤轉化產業 coal conversion industry

2010-09-20 10:16
Coal conversion industry就是指“煤轉化產業”,而“煤清潔轉化”則可以用clean coal conversion來表達。

假結婚 bogus marriage

2010-09-19 16:35
Bogus marriage就是為了移民外國而辦理的“假結婚”,bogus的意思是“假的,偽造的”。

“延遲退休”英文怎么說

2010-09-19 09:00
Delay retirement age就是“延遲退休”,也可以用retirement age rise或者raise/lift the retirement age來表達。

“票房毒藥”英文怎么說

2010-09-17 09:27
Box office flop就是指“票房毒藥”,也可以用box office bomb來表示,box office也就是影片的“票房”。

成功跳板 springboard to success

2010-09-16 17:07
Springboard就是指“跳板、出發點”,也就是有助于開展事業的基礎、出發點,那么 “成功跳板”就可以用springboard to success來表示。

電信詐騙 phone fraud

2010-09-16 09:07
Telephone fraud即“電信詐騙”,也可簡稱phone fraud。作案者冒充電信局、公安局等單位工作人員, 騙取受害人匯轉資金。

創刊號 inaugural issue

2010-09-15 16:18
Inaugural issue就是“創刊號”。這里的issue指“(報刊、雜志的)一期,期號”。

什么是ECFA

2010-09-14 09:18
Economic Cooperation Framework Agreement就是指“海峽兩岸經濟合作框架協議”,簡稱為ECFA,是屬于兩岸特殊性質的經濟合作協議。

健康帶菌者 healthy carrier

2010-09-13 14:54
Healthy carrier指的是“健康帶菌者”,指沒有生病或生病痊愈之后身上還能找到病原體的人。

身份困境 identity dilemma

2010-09-13 10:28
在近日一次論壇上,各路專家紛紛支招,幫助我國在快速發展的同時,既不陷入identity dilemma(身份困境),也不會產生identity crisis(身份危機)。

跨越式發展 leapfrog development

2010-09-10 15:52
Leapfrog development就是“跨越式發展”。leapfrog一詞的原義是“跳背游戲”,在這里是比喻用法。

“新興產業”的英文表達

2010-09-10 09:46
Emerging industries of strategic importance就是指“戰略性新興產業”,emerging industry也稱為“朝陽產業”。

“簽售”的英文表達

2010-09-09 15:39
Book signing指的是“簽名售書”或“簽售”,也可以用public signing(公開簽售)來表示,signing session指的是“簽售會。

“青花瓷”英文怎么說?

2010-09-09 09:53
Blue and white porcelain就是指“青花瓷”,blue and white形象描繪出了“青白相間”的典雅色彩。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 隆林| 梁山县| 叶城县| 山西省| 萍乡市| 新和县| 垦利县| 自治县| 鸡东县| 黔西县| 临武县| 黄平县| 庆云县| 前郭尔| 遵义市| 杭锦旗| 隆昌县| 化德县| 建水县| 怀安县| 湖南省| 乳山市| 新蔡县| 遵义县| 临桂县| 防城港市| 龙门县| 宁阳县| 昭苏县| 上林县| 江永县| 泸定县| 遂溪县| 财经| 临海市| 阳江市| 安塞县| 平泉县| 曲沃县| 葵青区| 疏勒县| 陕西省| 石屏县| 平湖市| 区。| 平山县| 建水县| 宣化县| 宁德市| 马山县| 都江堰市| 元谋县| 西藏| 竹山县| 闽侯县| 栾城县| 黄陵县| 阿拉善右旗| 南投市| 泸州市| 鄂尔多斯市| 东乌珠穆沁旗| 内黄县| 贵德县| 如皋市| 黎平县| 板桥市| 浦江县| 卫辉市| 长岭县| 郯城县| 怀远县| 鄂托克旗| 衡水市| 山阳县| 武陟县| 安图县| 聂荣县| 余江县| 镇远县| 吉木乃县| 滁州市|