男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
滴酒不沾:Teetotal
[ 2008-01-11 14:37 ]

逢年過節、親朋相聚,餐桌上自然免不了酒。如果您不勝酒力,倒真不如干脆一點,直接來句—— “我向來滴酒不沾”。這句搪塞之辭,其相應的英文表達是:“I am a teetotaler”。關于teetotaler的淵源,得從英國一個禁酒主義者做演講時的“口吃”說起。

1832年,英國人Richard Turner(理查?特納)參加了在Preston(普雷斯頓)舉行的禁酒集會。特納是個文盲,以賣魚為生。有趣的是,他當時參加禁酒集會,完全是抱著開玩笑的心態,去之前還喝得半暈。在這次集會上,他僅用濃重的地方口音說了一句話——“Nothing but t-t-t-t-total abstinence will do”(只有-- 完-- 完 -- 完全戒酒才行)。

不想,t-t-t-t-total一出口竟一鳴驚人、流傳百世。這句重復了幾遍的“t”,被聽眾認為是帶有強調意義的修辭手法,teetotal由此進入英語詞匯,用來指代“絕對禁酒主義”。隨著歲月的流逝,teetotal或其相應的名詞形式teetotaller也可以用做口語,指“完全不喝酒的人”。舉個例子:

A:"Would you like some brandy?"(“喝點白蘭地嗎?”)

B: "No, thanks, I'm (a) teetotal."(“謝謝,可是我滴酒不沾。”)

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英漢翻譯中的反譯
  金磚變懶漢: Goldbrick
  打退堂鼓:Have cold feet
  二十四節氣的譯法
  打水漂:Ducks and drakes

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理的英文招牌很可能成為新的國際笑話
  to my 2007
  《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
  被宰了
  破罐子破摔




主站蜘蛛池模板: 高尔夫| 民勤县| 哈密市| 吉首市| 晴隆县| 定安县| 洞头县| 措勤县| 沁源县| 墨竹工卡县| 宽甸| 南城县| 临高县| 万山特区| 昌都县| 海兴县| 潼关县| 太康县| 宁国市| 金川县| 邵阳市| 平定县| 孟州市| 柯坪县| 平阴县| 新安县| 冷水江市| 平罗县| 辉县市| 双牌县| 怀来县| 比如县| 阿巴嘎旗| 广汉市| 晴隆县| 遵义市| 麦盖提县| 冀州市| 通化市| 滨州市| 大安市| 乐至县| 金华市| 新平| 施甸县| 彭州市| 教育| 威海市| 唐海县| 宁城县| 崇左市| 察雅县| 广安市| 甘孜| 鹤岗市| 大宁县| 搜索| 麻城市| 新化县| 双江| 武陟县| 尼勒克县| 朝阳区| 蛟河市| 南漳县| 枣强县| 桂林市| 什邡市| 金阳县| 翼城县| 五家渠市| 乌海市| 泊头市| 会宁县| 古交市| 阜阳市| 永济市| 平武县| 安远县| 门源| 白河县| 靖安县|