男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Beating Beijing's bus blues

Updated: 2012-01-04 17:05

By Brian Salter (chinadaily.com.cn)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

When travelling around Beijing, the subway system is excellent for getting from A to B, although I have to say that it is hardly the most comfortable way to travel and rarely do I ever get a seat. Given a preference, I will always choose the buses, albeit that they too can be extremely crowded at times.

Taking the bus, you can get a real feel for the city – something that is impossible in the dark tunnels underground. You can see things you might never have seen, get a better feel for the city and its layout; and despite the ever growing subway network, there are places that are still unreachable by train.

But it is not easy for foreigners who cannot read Chinese. The bus stops themselves remain a total mystery to me, with only the end destination and the name of the bus stop written in Pinyin. And plotting a route across the city is a time-consuming job using the internet.

True, there's a web site (http://www.beijingchina.net.cn/transportation/bus.html) that has an interactive map on it into which you can search for bus stop names, bus numbers and other criteria, but for some weeks now only the Chinese version has been working, not the English option, so I find myself back at square one, though it is useful for playing what-if games by entering bus numbers at random and seeing where on the map they go.

What I have also done is to make myself a pocket list of which buses serve all the city's subway stations. (This was made easy by a really useful site - http://www.travelchinaguide.com/cityguides/beijing/transportation/ - which as well as listing bus numbers, also gives information on which exits to take for particular places to visit.)

When I need to go somewhere new, and have no idea which bus to take, I search for the nearest subway station, look up which buses go there, and then one by one enter those bus numbers into the interactive map to see if they go anywhere near my intended destination. When I have found one that does, I then copy the name of the bus stop in Chinese from the interactive map, paste it into a new search in the Chinese version of the map, using the non-working English version as a guide of which search field to enter, and try my luck to see what other buses go there and if any of them start from where I want to start from!

Every time I go somewhere new that I might wish to go to again, I make a note of all the bus numbers at that particular spot and add it to my little book. Later I can see which subway stations those buses run past using a quick search of my Word document archive.

I have to say that I am getting expert in this very roundabout way of finding how to use the Beijing bus network, and have already got myself a reputation for being able to advise others on which bus routes to take.

But as China gets ever more popular as a destination for foreigner visitors, I hope it won't be too long before the transport authorities set themselves the task of simplifying the system to make it a bit easier for their foreign guests to get around.

The author is a broadcaster and journalist who spent 10 years working in Saudi Arabia and Dubai before moving to Beijing in 2011.

主站蜘蛛池模板: 汶川县| 衡南县| 锡林浩特市| 霍山县| 白河县| 科技| 航空| 桂阳县| 陆丰市| 顺平县| 长宁县| 鄂伦春自治旗| 滦南县| 松溪县| 江口县| 保亭| 梁河县| 监利县| 屯昌县| 梧州市| 巴彦县| 阿合奇县| 固阳县| 桦南县| 府谷县| 三门峡市| 米脂县| 高邮市| 永登县| 繁峙县| 石河子市| 黔南| 棋牌| 潼关县| 隆德县| 桓仁| 兰考县| 交口县| 当雄县| 荆门市| 日土县| 松滋市| 高雄县| 全南县| 新闻| 杭锦后旗| 镇巴县| 萨迦县| 霍林郭勒市| 上林县| 西华县| 晋城| 城步| 石台县| 东辽县| 芦山县| 肥城市| 合水县| 忻城县| 高清| 监利县| 理塘县| 孝义市| 江陵县| 建宁县| 南部县| 富民县| 南丹县| 辉县市| 海门市| 兰西县| 万山特区| 邹平县| 读书| 宜昌市| 台南县| 阳新县| 玉龙| 乌拉特后旗| 阳谷县| 龙岩市| 松江区|