男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Environment

Climate change hits the poorest hardest

By Hong Tsang | China Daily | Updated: 2018-01-26 07:17
Share
Share - WeChat

Research shows that rising temperatures pose a greater risk of illness and death, as Hong Tsang reports from Hong Kong.

A team conducts experiments on mosquitoes in Guangdong province. [Photo by TAN QINGJU/FOR CHINA DAILY]

It was the flu that made Jordan Lee, 10, miss an important final-term exam. The night of Nov 12 was a nightmare. When Lee's temperature hit 40 C and stayed there, he was admitted to Caritas Medical Centre in Hong Kong and remained there until the fever abated.

The boy is always ill. His mother, who would only give her name as Ms Tao, quickly realized that after she and Jordan moved into a cramped, poorly ventilated apartment in Sham Shui Po, Kowloon, five years ago. Lee has been in poor health ever since.

Mother and son fear summer most. They sweltered in the heat for years, before caving in and turning on the air conditioning, despite the extra expense, in the hope it would keep Lee healthy.

A study by Emily Chan Yingyang, assistant dean and professor at the Chinese University of Hong Kong's Faculty of Medicine, discovered that when the ambient temperature rises above 28.5 C, the risk of being hospitalized with a respiratory ailment increases. For children age 15 and younger, the risk increases by an average of 19.5 percent for each 1 degree rise in temperature, while for people ages 15 to 59, the figure is 8.2 percent.

Chan was the first physician to investigate illnesses caused by rising temperatures in Hong Kong. When she checked the city's hospitalization data for 1998 to 2006, she made a connection between daily mean temperatures and mortality: When the daily mean temperature rose 1 degree above 28.2 C, the overall mortality rate on the same day rose by 1.8 percent.

"That proved that every rise of 1 degree over 28.2 C can be perilous to human health," she said.

The problem is getting worse, as illustrated by weather records for the past two decades.

Between June and August, the temperature climbed above 28.2 C on 68 days. In 2007, the city saw 61 days above the threshold, while in 1997 the number was 42, according to the Hong Kong Observatory.

"Climate change has driven ambient temperatures to a level that could debilitate human health, with our children suffering the most. The research bears it out," Chan said.

1 2 3 4 5 6 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 临夏县| 忻城县| 汶川县| 刚察县| 广平县| 安乡县| 泾源县| 广河县| 定结县| 武川县| 沽源县| 襄汾县| 闵行区| 康定县| 含山县| 银川市| 青州市| 石林| 扶沟县| 河北省| 溆浦县| 宜良县| 永昌县| 澎湖县| 图们市| 西平县| 安多县| 广安市| 祥云县| 石阡县| 丹凤县| 内丘县| 商城县| 三门县| 徐州市| 措勤县| 长顺县| 肥西县| 长阳| 安徽省| 六枝特区| 霞浦县| 综艺| 桓台县| 梓潼县| 彰化市| 蛟河市| 扶沟县| 什邡市| 巴中市| 浮山县| 邢台市| 手机| 宁强县| 景宁| 河西区| 南岸区| 南昌县| 大石桥市| 乌兰浩特市| 苍山县| 新巴尔虎右旗| 南京市| 通江县| 江西省| 泸水县| 家居| 镶黄旗| 东至县| 新郑市| 凤庆县| 东港市| 陈巴尔虎旗| 社旗县| 龙川县| 城固县| 和政县| 绥江县| 东源县| 菏泽市| 江源县| 南投市|