男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
China aims to double farmers' income by 2020
(China Daily)
Updated: 2008-10-13 07:27

The nation has set a goal of doubling per capita disposable income of rural residents by 2020 from the 2008 level, top decision-makers announced in Beijing Sunday.

The target was set at the close of the 3rd Plenary Session of the 17th Communist Party of China (CPC) Central Committee, which focused on rural reform and development.

China aims to double farmers' income by 2020
Standing members of the CPC Central Committee raise their hands to adopt a decision on major issues concerning rural reform and development at the four-day plenum which ended in Beijing on October 12, 2008. [Xinhua] 

The government will substantially boost consumption of rural residents and eliminate absolute poverty in rural areas by 2020, said a communique issued at the plenum's conclusion.

Related readings:
China aims to double farmers' income by 2020 Deeper income gap calls for reform to solve deeper conflict
China aims to double farmers' income by 2020 Hu stresses reform, development in rural areas
China aims to double farmers' income by 2020 Major farmland reform mulled before CPC meeting
China aims to double farmers' income by 2020 New roadmap for rural economic development

Per capita rural disposable income in 2007 was 4,140 yuan ($605), a year-on-year gain of 9.5 percent in real terms. A rise of at least 6 percent is expected this year, according to the government annual report issued in March.

The rural population mired in absolute poverty was reduced to 15 million last year, down from 250 million in 1978.

The country faces challenges in rural development and reform, but will firmly push forward with the task, the communique said.

"Rural infrastructure is still weak and needs improving. Rural development is lagging behind and needs support. Farmers' incomes are increasing slowly, and need to be pushed up," said the document.

"We will firmly push forward rural reform ... and we shall work out new concepts and ideas to solve the problems in rural development."

The government will improve the rural economic system, the communique said. The system is based on the household contract responsibility system, which entrusts the production and management of public-owned farmland to individual households through long-term contracts.

It will set up a "strict and normative" land management system in the countryside, expand policy support for agriculture, establish a modern rural financial network and a system to balance development between rural and urban areas, and improve rural democracy.

In the communique, the CPC promised to allot more government funds to public services in rural areas, including education, healthcare, employment, housing and pension.

Agriculture will be modernized in tandem with rural progress, and agricultural productivity will be raised, with national grain security and product supplies ensured, the communique said.

It asked Party organs and governments at all levels to put rural development at the top of their agenda and ensure it is reflected in policies, planning, budgets and assignment of officials.

The meeting also discussed the economic situation, saying the country will maintain flexible and prudent macro-economic policies and seek to expand domestic demand in the face of a grim international economic environment.

It warned that the global economy was slowing, threatening to dent Chinese growth, and said the country would be turning to home markets to counter the fallout.

"The most important thing is to handle our country's own affairs well," the communique said.

Hu Jintao, general secretary of the CPC Central Committee, delivered a work report at the four-day plenum, attended by 202 full members and 166 alternate members of the committee.

Some delegates to the 17th CPC National Congress who are working on agriculture and rural development at grassroots levels, as well as experts and scholars on agriculture, rural areas and farmers also attended the plenum.

Xinhua

 

主站蜘蛛池模板: 洱源县| 新泰市| 罗甸县| 井冈山市| 高平市| 运城市| 阜新市| 平舆县| 塔河县| 雷山县| 威远县| 新建县| 河源市| 花莲市| 麦盖提县| 启东市| 肥东县| 来凤县| 龙岩市| 香港 | 名山县| 清新县| 浦城县| 托里县| 临夏市| 宁河县| 武川县| 奉化市| 东台市| 班玛县| 毕节市| 治县。| 霍山县| 阿尔山市| 古丈县| 翁牛特旗| 金昌市| 开封市| 浦县| 河间市| 万载县| 庆元县| 阳新县| 竹山县| 山东省| 平罗县| 高陵县| 泽库县| 开远市| 衡南县| 三原县| 威远县| 洪泽县| 娄底市| 始兴县| 黄梅县| 湾仔区| 乌拉特前旗| 桃园县| 乐清市| 米泉市| 通渭县| 鹤庆县| 福泉市| 铁岭市| 藁城市| 田阳县| 桐乡市| 巩义市| 囊谦县| 交口县| 宁阳县| 志丹县| 密云县| 西安市| 威宁| 云龙县| 华容县| 南和县| 维西| 界首市| 大理市|