男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Translators share tips on how to convey meaning

By Sun Ye ( China Daily ) Updated: 2014-06-04 07:00:20

Translators share tips on how to convey meaning

Dreamy accolade for 'Red Mansions' 

Translators share tips on how to convey meaning

Chinese author addresses cultural differences 

The misleading translations that result are gradually being corrected as professionals increasingly notice such problems. Other participants noted other ways to help readers and listeners understand Chinese culture across the language divide.

"My secret is (American) dialect to (Chinese) dialect," says Chen Chunge, a popular subtitle translator and paraphraser of US TV talkshows.

For him, "classy" Shanghai dialect is similar to English used in more refined occasions, as teenager and showbiz talk in English pairs best with Mandarin with a Taiwan twist.

"American English, which is generally bolder and straightforward, can sometimes best keep its essence when translated into our equally blunt Northeasterner's dialect," he says.

"Trying to do vernaculars as grounded as possible in both languages - that's my tip to getting the messages across."

Cui Xiangwei, guest professor at the Academy of Traditional Chinese Opera, says the key to understanding Peking Opera is hearing it not only in its original Chinese in song but also hearing the lines read at the same time in the audience's mother tongue.

"I take it from my experience as a simultaneous translator that it's much more effective to hear it in your own language than reading a script," he says. "And the original is not lost as you also listen to it at the same time."

"Conveying Chinese culture to the world needs quality translations," says Liu Deyou, translator and former vice-minister of culture.

"We need cream-of-the-crop masters who have thorough knowledge of both languages and culture. But we are also in urgent need of a large number of professionals who can inventively recreate the messages so they're more understandable to outsiders."

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 宁河县| 南华县| 平陆县| 潼南县| 徐州市| 平顶山市| 镇雄县| 台中县| 黎城县| 吐鲁番市| 馆陶县| 祁东县| 北川| 丹棱县| 修水县| 英吉沙县| 左权县| 井研县| 平顶山市| 孙吴县| 郧西县| 兖州市| 文成县| 赫章县| 措美县| 黄山市| 锦屏县| 德化县| 裕民县| 林西县| 汤阴县| 岢岚县| 淅川县| 本溪市| 林甸县| 商城县| 惠来县| 新宁县| 灵石县| 桃园市| 九寨沟县| 乐平市| 岑溪市| 华容县| 南木林县| 醴陵市| 车险| 邹城市| 广西| 绥德县| 广宗县| 布尔津县| 隆化县| 通辽市| 拉孜县| 万源市| 专栏| 古蔺县| 徐水县| 台南市| 德钦县| 梅河口市| 邓州市| 汉中市| 灵璧县| 新蔡县| 浦江县| 远安县| 霍州市| 道真| 丁青县| 新郑市| 科技| 左贡县| 宁化县| 宁海县| 静乐县| 西丰县| 文昌市| 平泉县| 宁城县| 濮阳市|