男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《老無所依》精講之一
[ 2008-03-04 17:41 ]

 

文化面面觀  電椅死刑的歷史

影片簡介 No Country For Old Men 《老無所依》

考考你   一展身手

 

Download

 

專題推薦:2008年“兩會”英語學習專題

 

影片對白

Ed: I was sheriff of this county when I was twenty-five years old. Hard to believe. Grandfather was a lawman. Father too. Me and him was sheriffs at the same time, him up in Plano and me out here. I think he was pretty proud of that. I know I was. Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. A lot of folks find that hard to believe. Jim Scarborough never carried one. That the younger Jim. Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County. Now I always liked to hear about the old-timers. Never missed a chance to do so. You can't help but compare yourself against the old-timers. Can't help but wonder how they would've operated these times. There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back. My arrest and my testimony. He killed a fourteen-year-old girl. Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it. Told me that he'd been planning to kill somebody for about as long as he could remember. Said if they turned him out he'd do it again. Said he knew he was going to hell. Be there in about fifteen minutes. I don't know what to make of that. I surely don't. The crime you see now, it's hard to even take its measure. It's not that I'm afraid of it. I always knew you had to be willing to die to even do this job. But I don't want to push my chips forward and go out and meet something I don't understand. A man would have to put his soul at hazard. He just has to say, "Okay. I'll be part of this world."

妙語佳句,活學活用

1. a while back

也作a while ago,指“過去,曾經”,例如:I ran into Barbara a while back but didn't get her new address. 我曾偶遇過芭芭拉,但沒有她的新地址。

2. turn out

這里的 turn out 是“趕出,驅逐”的意思,那個囚犯的意思是說“如果司法人員把他從監獄里放出去的話”。我們來看個例子:The landlord turned out his tenant. 房東把房客趕了出去。

3. make of

這里的make of 是“了解”的意思,通常是make (something) of (something),即to understand (something) by or from (something),例如:What do you make of all this? 你從這些情況中了解到了什么?

4. take one's measure

也作take the measure of someone,這個片語的意思是“size someone up, evaluate someone or something 評價,評判”,例如:At their first meeting, heads of the company generally try to take each other's measure. 第一次見面,公司的領導們通常會彼此評價。

5. push one’s chip forward

這是一個比喻的說法,chip 是人們在賭博中使用的籌碼,也就是代表錢,所以 push one’s chip forward 的意思就是“擔風險”。

6. put one’s soul at hazard

Hazard 指“危險”,put one’s soul at hazard 就是指“冒著生命危險”。

 

文化面面觀  電椅死刑的歷史

影片簡介No Country For Old Men 《老無所依》

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Wen delivers government work report
  The dark side of skin lightening
  Hu: "Taiwan Independence" doomed to fail
  Energy industry seeks dialogue with US candidates
  Staten Island aims for smell of fine wine

論壇熱貼

     
  一些常用中文政經新詞的翻譯
  請問“上下統一思想,統一認識”怎么翻譯
  請問“農民工子弟小學”用英文怎么說
  “菜籃子,米袋子”工程怎么翻
  PM Wen's Speech
  "觸霉頭"怎么說?




主站蜘蛛池模板: 阿克陶县| 仁寿县| 绩溪县| 万年县| 陈巴尔虎旗| 招远市| 黑水县| 仁怀市| 准格尔旗| 柳州市| 灌阳县| 修水县| 长乐市| 紫金县| 万山特区| 永州市| 新巴尔虎左旗| 绍兴县| 馆陶县| 剑川县| 陈巴尔虎旗| 青河县| 连州市| 陇川县| 涞水县| 扬州市| 怀宁县| 博爱县| 沐川县| 雅安市| 马鞍山市| 绍兴市| 遵义市| 吕梁市| 霸州市| 思南县| 武安市| 来凤县| 宕昌县| 宜城市| 耒阳市| 湖州市| 万宁市| 宁河县| 白沙| 都安| 福州市| 乐安县| 阳东县| 崇义县| 巴林右旗| 卓尼县| 明光市| 峨边| 额尔古纳市| 道真| 秦皇岛市| 泸州市| 普兰店市| 大邑县| 滦南县| 安溪县| 汾阳市| 清原| 玉田县| 彩票| 历史| 腾冲县| 宁强县| 罗源县| 克什克腾旗| 济宁市| 博湖县| 梓潼县| 辽阳县| 桐庐县| 台中市| 太康县| 蓝山县| 莎车县| 雷山县| 鄂托克前旗|