男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《老無所依》精講之一
[ 2008-03-04 17:41 ]

 

文化面面觀  電椅死刑的歷史

影片簡介 No Country For Old Men 《老無所依》

考考你   一展身手

 

Download

 

專題推薦:2008年“兩會”英語學習專題

 

影片對白

Ed: I was sheriff of this county when I was twenty-five years old. Hard to believe. Grandfather was a lawman. Father too. Me and him was sheriffs at the same time, him up in Plano and me out here. I think he was pretty proud of that. I know I was. Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. A lot of folks find that hard to believe. Jim Scarborough never carried one. That the younger Jim. Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County. Now I always liked to hear about the old-timers. Never missed a chance to do so. You can't help but compare yourself against the old-timers. Can't help but wonder how they would've operated these times. There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back. My arrest and my testimony. He killed a fourteen-year-old girl. Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it. Told me that he'd been planning to kill somebody for about as long as he could remember. Said if they turned him out he'd do it again. Said he knew he was going to hell. Be there in about fifteen minutes. I don't know what to make of that. I surely don't. The crime you see now, it's hard to even take its measure. It's not that I'm afraid of it. I always knew you had to be willing to die to even do this job. But I don't want to push my chips forward and go out and meet something I don't understand. A man would have to put his soul at hazard. He just has to say, "Okay. I'll be part of this world."

妙語佳句,活學活用

1. a while back

也作a while ago,指“過去,曾經”,例如:I ran into Barbara a while back but didn't get her new address. 我曾偶遇過芭芭拉,但沒有她的新地址。

2. turn out

這里的 turn out 是“趕出,驅逐”的意思,那個囚犯的意思是說“如果司法人員把他從監獄里放出去的話”。我們來看個例子:The landlord turned out his tenant. 房東把房客趕了出去。

3. make of

這里的make of 是“了解”的意思,通常是make (something) of (something),即to understand (something) by or from (something),例如:What do you make of all this? 你從這些情況中了解到了什么?

4. take one's measure

也作take the measure of someone,這個片語的意思是“size someone up, evaluate someone or something 評價,評判”,例如:At their first meeting, heads of the company generally try to take each other's measure. 第一次見面,公司的領導們通常會彼此評價。

5. push one’s chip forward

這是一個比喻的說法,chip 是人們在賭博中使用的籌碼,也就是代表錢,所以 push one’s chip forward 的意思就是“擔風險”。

6. put one’s soul at hazard

Hazard 指“危險”,put one’s soul at hazard 就是指“冒著生命危險”。

 

文化面面觀  電椅死刑的歷史

影片簡介No Country For Old Men 《老無所依》

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Wen delivers government work report
  The dark side of skin lightening
  Hu: "Taiwan Independence" doomed to fail
  Energy industry seeks dialogue with US candidates
  Staten Island aims for smell of fine wine

論壇熱貼

     
  一些常用中文政經新詞的翻譯
  請問“上下統一思想,統一認識”怎么翻譯
  請問“農民工子弟小學”用英文怎么說
  “菜籃子,米袋子”工程怎么翻
  PM Wen's Speech
  "觸霉頭"怎么說?




主站蜘蛛池模板: 教育| 建平县| 渑池县| 道孚县| 高台县| 吕梁市| 舒兰市| 武清区| 达孜县| 宁津县| 嘉黎县| 高要市| 通州市| 宣威市| 黄陵县| 荔波县| 达拉特旗| 景泰县| 虹口区| 五原县| 鹿泉市| 个旧市| 东至县| 安化县| 娱乐| 遂平县| 甘孜| 新余市| 鄂托克旗| 承德市| 南川市| 长白| 永和县| 章丘市| 若羌县| 集贤县| 乐平市| 罗山县| 东丰县| 达孜县| 宁都县| 五台县| 浦城县| 洪雅县| 永嘉县| 商南县| 比如县| 锡林浩特市| 贵溪市| 长岛县| 遵义县| 敦煌市| 乐至县| 常宁市| 滕州市| 灵寿县| 霍城县| 石首市| 饶阳县| 河北区| 苍梧县| 策勒县| 博湖县| 宣恩县| 东城区| 孙吴县| 唐河县| 秀山| 辛集市| 辽宁省| 开原市| 阳高县| 桂东县| 平塘县| 成武县| 濮阳县| 海阳市| 克东县| 疏附县| 天气| 娄烦县| 瑞安市|