男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Toxic assets 有毒資產(chǎn)

[ 2009-03-19 15:19]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Q: Nor was there any more clarity from the United States on how it plans to clean up banks' toxic assets, which many say is essential to get the world economy moving again. Please explain “toxic assets” in detail.

With the economy “hitting the skids” in recent times there has been a lot of talk about “toxic debt”.

Debt is something which you owe and if something is toxic – well – that’s not a good thing because that means it is sick, or poisonous, capable of causing great harm and what’s worse, potentially able to spread to other areas.

According to the UK’s Telegraph publication, toxic debt refers to the “various asset classes hard hit by the financial crisis, such as sub-prime mortgages”.

The use of the word "toxic" became popular as anyone, any bank or organization holding “subprime mortages or related assets have become sick financially. The financial sickness spread like chicken flu or sars and it spread quickly.

As a result people and banks asset values dropped significantly, banks quickly had to try and pay back money that was lent, they realized they had also invested money into bad areas and very soon they didn’t have enough credit to make further loans and then businesses couldn’t borrow any money to run their companies and wammo – that is a simplified explanation but it works for now.

Why was China lucky – because its’ banking system had cleared up many toxic or bad loans several years earlier and the government had also required them to have enough reserves in supply to cover any emergency if customers were to quickly start pulling their money.

How much "toxic debt" is there?

The Telegraph says “Nobody really knows. Sandy Chen, banks analyst at Panmure Gordon, has estimated there are about $2,000bn of US sub-prime mortgages and another $1,000bn of "Alt-A or near-prime".

The International Monetary Fund in April estimated that the US sub-prime meltdown will cost banks and other institutions $945bn.

http://www.telegraph.co.uk/finance/newsbysector/banksandfinance/2971683/QandA--All-about-toxic-debt.html

Vocabulary

“hitting the skids” – when a car skids it loses control, if something “hits the skids” then it loses control.

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

以上討論問題來自翻吧(translate.chinadaily.com.cn)

進入作者專欄

 

About the author:
 

Toxic assets 有毒資產(chǎn)

About the author: Brendan has taught at universities, high schools and primary schools in Japan,the UK, Australia and China. He is a Qualified Education Agent Counsellor and has extensive experience with International English Language Examinations. In the field of writing Brendan has been published in The Bangkok Post, The Taipei Times, Inflight magazines and the Asia News Network. He can be contacted at brendanjohnworrell@hotmail.com.

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。
 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 西青区| 海晏县| 大同市| 无为县| 北安市| 荣成市| 安阳县| 新民市| 巴彦淖尔市| 富民县| 黄龙县| 四会市| 鄂尔多斯市| 马边| 青州市| 新绛县| 驻马店市| 桂平市| 惠安县| 阿拉善右旗| 渝中区| 武功县| 沧源| 阳江市| 秀山| 英吉沙县| 佳木斯市| 怀远县| 齐齐哈尔市| 洛隆县| 桦甸市| 宝应县| 辽宁省| 伊金霍洛旗| 广饶县| 博野县| 论坛| 台前县| 余干县| 龙江县| 苗栗县| 页游| 托克托县| 古蔺县| 文山县| 黑龙江省| 象山县| 天长市| 南汇区| 白水县| 循化| 思茅市| 陆河县| 嫩江县| 德化县| 乐昌市| 林西县| 平塘县| 武城县| 萨嘎县| 宁波市| 和田县| 龙岩市| 上饶市| 大冶市| 三河市| 中西区| 汝阳县| 临颍县| 巨鹿县| 临朐县| 潼关县| 平原县| 鞍山市| 双柏县| 灵台县| 临沧市| 德钦县| 平乐县| 巨野县| 祁阳县| 封开县|