男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Shoe-in

[ 2012-07-11 10:15] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Shoe-inBut don't think that Cray was a shoe-in for the NERSC-7 deal, as this roadmap toward exascale computing for the Berkeley Lab shows:

My comments:

Shoo-in. Shoo. Not shoe, nothing to do with shoes.

Shoo is the sound one makes to a small child or animal to make them go away.

If you had ever raised a group of chickens in a courtyard you would definitely have said “Shoo!” a lot every day. In fact, at dusk when you want to usher the chickens into the cage for the night, you say “shoo” to achieve the purpose.

In other words, you shoo the chickens into the cage, hence the term shoo-in, the noun form of shooing the animals in.

To shoo the chicks into the cage is no big deal, something easy of accomplishment. Therefore, to say someone is a shoo-in for, say, the presidency is to suggest the presidency is easily his to win.

In other words, for him to get the win the presidency is as easy as, using our example again, shooing a few chickens into their cage.

Related stories:

Spotting and eliminating "pork"

All Greek to me

Have sth on the fire

Hard sell

Sold-out house

All bark and no bite

Leave money on the table

Boots on the ground

Jailbreak

Boots on the ground

Common thread

A fact of life

Leave no stone unturned

Train wreck

Keep up with Joneses

Finishing touch

No great shakes

Warts and all

Catch -22 situation

Pull-up trey

I'm sold

Flip-flop

Sit on its hands

Casing the joint

Free rein

Bear the brunt of

Cross one’s path

Tribute projects

Off the beaten track

At the forefront of

Seat warmer

The rule of the jungle

On-the-go

On the fence

Wild guess

In the high teens

Touch up

Unforced error

Catch a break

City slicker

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 肃南| 上蔡县| 崇仁县| 安仁县| 合川市| 石柱| 扶绥县| 宁晋县| 辽宁省| 桃园市| 宾川县| 巴中市| 瑞昌市| 松桃| 醴陵市| 通榆县| 宝丰县| 阿鲁科尔沁旗| 珲春市| 自贡市| 内丘县| 阿拉善左旗| 南平市| 吉水县| 南川市| 方城县| 吉安市| 钦州市| 额尔古纳市| 舟山市| 交口县| 顺义区| 济阳县| 漳浦县| 安西县| 宁波市| 栾川县| 无棣县| 洛隆县| 浪卡子县| 石景山区| 深州市| 道真| 武功县| 中江县| 嵊泗县| 岢岚县| 扎鲁特旗| 兴海县| 苗栗市| 绍兴县| 盐亭县| 玉山县| 全州县| 柳州市| 河源市| 安塞县| 图木舒克市| 新野县| 重庆市| 新竹县| 吉林市| 荔浦县| 三亚市| 彝良县| 萨迦县| 应城市| 玉树县| 遵义市| 正蓝旗| 若羌县| 县级市| 奎屯市| 读书| 济阳县| 县级市| 榆中县| 遂昌县| 金秀| 恩平市| 巴林左旗| 阳原县|