男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Under my skin

[ 2009-08-12 14:39]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Under my skin

Nancy Matos

Reader Question:

“Mary has really gotten under my skin.”

Could you explain “under my skin”?

My comments: To get under one’s skin means you are bothering or annoying them. As with the example above, the person is expressing that someone is irritating them, possibly by pestering them and/or getting on their nerves.

However, “under my skin” can have the complete opposite meaning. By getting under someone’s skin you can also have affected them in a positive way. One can get under one’s skin when someone is enamored with them and thinks about them all the time.

The late prolific American composer Cole Porter used this sentiment is his famous work, “I’ve Got You Under My Skin”. Several artists have recorded the song, written in 1936, including Ella Fitzgerald and Frank Sinatra, whose version is perhaps the best known.

The lyrics and meaning have prompted debate over the years, with some believing the phrase “under my skin” has a sexual innuendo and means more than just being in love with someone:

“I've got you under my skin I've got you deep in the heart of me So deep in my heart, that you're really a part of me I've got you under my skin”

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

Related stories

Drunk sexcapades

Seasonal Affective Disorder

Burst one’s bubble

See eye to eye

Spare tire

Dead soldier

Upper crust

Hit the jackpot

 

About the author:

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 威远县| 平顶山市| 子洲县| 荆州市| 宣汉县| 湄潭县| 浦北县| 龙胜| 虹口区| 浮山县| 松溪县| 开平市| 赤峰市| 德州市| 穆棱市| 东明县| 新密市| 沈阳市| 东兰县| 尖扎县| 藁城市| 贵南县| 内乡县| 仪陇县| 舟曲县| 沁水县| 福泉市| 清涧县| 阳江市| 建德市| 瑞昌市| 涟水县| 渝中区| 和龙市| 昔阳县| 且末县| 潮安县| 大兴区| 沾化县| 陈巴尔虎旗| 克山县| 阳信县| 会东县| 江达县| 娄底市| 富平县| 安宁市| 昂仁县| 韶关市| 澎湖县| 城步| 永仁县| 旺苍县| 平和县| 精河县| 仲巴县| 石家庄市| 镇康县| 清徐县| 舒城县| 星子县| 长治县| 汤原县| 金山区| 张家川| 金山区| 大厂| 岳池县| 信宜市| 象山县| 谢通门县| 江孜县| 晋城| 崇左市| 兴城市| 林州市| 洛浦县| 平泉县| 来凤县| 九寨沟县| 子洲县| 额尔古纳市|