男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Individual Income Tax Law of the People’s Republic of China

(npc.gov.cn) Updated : 2015-07-17

Article 6 The amount of taxable income shall be computed as follows:

(1) For income from wages and salaries, the amount of taxable income shall be the part remaining after deduction of 2,000 yuan for expenses from a monthly income;

(2) For income from production or business operation gained by self-employed industrial and commercial households, the amount of taxable income shall be the part remaining after deduction of the costs, expenses and losses from the gross income in a tax year;

(3) For income from contracted or leased operation of enterprises or institutions, the amount of taxable income shall be the part remaining after deduction of the necessary expenses from the gross income in a tax year;

(4) For income from remuneration for personal services, author's remuneration, royalties and lease of property, the amount of taxable income shall be the part remaining after deduction of 800 yuan for expenses from the amount received in a single payment not exceeding 4,000 yuan; or after deduction of 20 percent from the amount for a single payment of 4,000 yuan or more;

(5) For income from the transfer of property, the amount of taxable income shall be the part remaining after deduction of the original value of the property and the reasonable expenses from the income gained from such transfer; and

(6) For interest, dividends, bonuses, incidental income and income from other sources, the amount of taxable income shall be the full amount received in each payment.

The part of individual income donated to educational and other public welfare undertakings shall be deducted from the amount of taxable income in accordance with the relevant regulations of the State Council.

For taxpayers who have no domiciles in China but obtain wages or salaries within China, or who have domiciles in China but obtain wages or salaries outside China, an additional deduction of expenses may be determined on the basis of the average income level, living standard and the changes in exchange rates. The applicable scope and standard of the additional deduction of expenses shall be prescribed by the State Council.

Article 7 For income gained by taxpayers from outside China, the amount of individual income tax paid outside China shall be permitted to be deducted from the amount of tax payable. The amount to be deducted, however, shall not exceed the amount of tax payable as calculated according to the provisions of this Law on income gained by the taxpayers from outside China.

Article 8 For individual income tax, the income earner shall be the taxpayer, and the paying unit or individual shall be the withholding agent. If a taxpayer’s individual income exceeds the amount specified by the State Council, or a taxpayer receives wages or salaries from two or more sources, or there is no withholding agent, or under other circumstances specified by the State Council, the taxpayer shall file returns and pay tax in accordance with State regulations. The withholding agent shall, in accordance with State regulations, file the returns of all the taxpayers and the full amount of the tax withheld.

主站蜘蛛池模板: 托里县| 丘北县| 洪泽县| 广丰县| 金堂县| 赤峰市| 阿鲁科尔沁旗| 广丰县| 玉树县| 大荔县| 屏山县| 宾阳县| 类乌齐县| 邢台市| 屏边| 曲松县| 和田市| 闵行区| 凯里市| 青川县| 信宜市| 蒙山县| 荥阳市| 铁力市| 灌云县| 舒城县| 兰坪| 浦北县| 出国| 罗田县| 夏河县| 肥东县| 宣汉县| 镇赉县| 高淳县| 仁寿县| 灌南县| 莲花县| 垦利县| 枝江市| 资源县| 邵阳县| 苏州市| 临漳县| 荣昌县| 日土县| 乌苏市| 巨野县| 伽师县| 平湖市| 海口市| 深水埗区| 沁阳市| 开阳县| 怀安县| 扎赉特旗| 蓬溪县| 沾益县| 新密市| 泌阳县| 胶州市| 宁津县| 蓬莱市| 怀宁县| 保靖县| 茂名市| 青冈县| 赞皇县| 阿城市| 丹凤县| 肥城市| 苗栗县| 江山市| 韶关市| 汉中市| 湖州市| 铜山县| 银川市| 达拉特旗| 蛟河市| 土默特左旗| 两当县|