男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Arm candy

[ 2009-03-27 15:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


Arm candy

Nancy Matos

Reader question:

“Marilyn Monroe had already had mini-roles in eight movies when she turned up as George Sanders' arm candy in the party scenes of this film.”

What is arm candy?

My comments: The quote you used in your question refers to the 1950 Hollywood film “All About Eve” in which Marilyn Monroe made one of her first screen appearances. It stars Bette Davis and features Sanders along with Anne Baxter and Celeste Holm. It’s no surprise that Monroe, for all her legendary beauty and sex appeal, should appear as “arm candy” in the film.

A handy resource for popular phrases and slang like “arm candy” is “Urban Dictionary”, who defines the term as follows:

? “A remarkably attractive person of either gender accompanying you or some other lucky person.”

? “An especially attractive date, escort or other companion to a special event. Called ‘arm candy’ because one locks arms with their ‘candy’ (valuable possession) when they enter. A popular connotation of arm candy is a date that someone is using not to enjoy their company, but simply to appear important, wealthy or worthy of attention.”

Candy is something sweet and a pleasurable food experience for some. Therefore, using the word to explain someone equally as sweet and pleasurable to show off on your arm is quite clever—just don’t ever refer to your date as arm candy in front of them.

Another similar phrase that you may also come across is “trophy wife.” It can refer to a man as well, but you won’t hear “trophy husband” as much. Sadly, this is probably a reflection of the importance of women being beautiful and made up to be objects paraded around on men’s arms that the term “trophy husband” isn’t as prevalent. However, some of these so-called trophy wives and arm candies are quite happy in their roles, as they get something out of it too: a popular and wealthy male companion who takes them to glitzy and extravagant affairs.

People in popular culture that are sometimes referred to as arm candy are Melania Knauss (Donald Trump’s wife, who is perhaps the King of trophy wives and arm candy companions), Ashton Kutcher (married to Demi Moore, although some may say that she is HIS arm candy) and pretty much anyone who dates socialite Paris Hilton and “Playboy” founder Hugh Hefner.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

 

About the author:
 

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 抚顺县| 尼勒克县| 新昌县| 泗洪县| 九龙坡区| 开鲁县| 瓦房店市| 宜兰县| 台中市| 平遥县| 军事| 兖州市| 龙岩市| 河西区| 满洲里市| 泸定县| 永仁县| 博野县| 略阳县| 吉木萨尔县| 扶沟县| 泗水县| 巨鹿县| 延长县| 比如县| 鄱阳县| 鄂州市| 延川县| 连江县| 镇坪县| 阿荣旗| 山阴县| 兰西县| 龙川县| 日照市| 柳河县| 瑞金市| 象山县| 东至县| 岗巴县| 秭归县| 钟山县| 措美县| 安吉县| 邵阳市| 兰州市| 龙南县| 从化市| 临潭县| 泗水县| 蕉岭县| 班玛县| 克什克腾旗| 阿尔山市| 高台县| 阿拉善左旗| 阿鲁科尔沁旗| 纳雍县| 聊城市| 台北县| 祁阳县| 利津县| 盐城市| 和硕县| 平远县| 长海县| 丽水市| 咸阳市| 娄底市| 望谟县| 景宁| 霍城县| 汉沽区| 盐边县| 景宁| 赤壁市| 平顺县| 永川市| 错那县| 健康| 连平县| 毕节市|