男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

專家點評

中國日報網英語點津名師專家為您答疑解惑,點評英漢互譯文章,講解翻譯難點,提高翻譯水平。

Nodding acquaintance

2011-06-15 16:15
A nodding acquaintance is such a relationship, in which all you do to each other was nodding the head by way of saying hello.

Flip out over nothing

2011-06-13 16:50
The slang term is now so commonly used and recognized, the out can be dropped and the above meanings still implied.

Bury the hatchet & have an ax to grind

2011-06-10 09:50
To bury the hatchet with someone means to make peace and stop fighting, settling your differences.

英漢構詞法差異與翻譯

2011-06-09 13:25
英語娛樂新聞的寫作有其自己的范式,因此在翻譯的時候舍棄漢語的一些套話,采用英語的一些套話是必要的。

Vocal proponent

2011-06-08 15:25
He who is a proponent is a supporter, in contrast to an opponent who is against the said agreement, or a certain movement or ideology.

Growing pains

2011-06-02 17:23
Hence figuratively speaking, when an economy such as China’s grows at a very rapid pace, anomalies abound due to lack of regulations and lax enforcements of them, corruption and so forth.

Fleeting acquaintance

2011-05-26 10:21
A fleeting acquaintance, hence, is a relationship that doesn't last long. In other words, you've lost contact with someone before you get to know them well.

理解與表達

2011-05-23 14:47
由于翻譯的過程不同,英譯漢不同于漢譯英,英譯漢的理解往往比表達還要難。

All-weather friend

2011-05-18 14:23
This is a variation from the more commonplace phrase "fair-weather friend".

全球化語境中的翻譯

2011-05-13 16:45
全球化是當今翻譯的最大語境,在一個超級互聯的世界里,任何信息都會瞬間傳遍全球,許多詞匯因此開始在全球共享。

Lead the pack

2011-05-11 15:48
Pack refers to a group of animals hunting together. Usually there's an alpha male, the dominant male, leading each pack.

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 镇平县| 永福县| 枞阳县| 天津市| 南靖县| 竹山县| 昆山市| 湟中县| 栾城县| 宽甸| 武定县| 嘉荫县| 黄冈市| 永宁县| 宜昌市| 思南县| 二手房| 仙游县| 泾源县| 峨眉山市| 安宁市| 普兰县| 中西区| 靖西县| 方山县| 穆棱市| 绥江县| 安化县| 扶余县| 广灵县| 雅江县| 陵水| 黑山县| 肃宁县| 抚宁县| 岳西县| 丹阳市| 朝阳市| 娱乐| 南澳县| 美姑县| 泾阳县| 大兴区| 辽源市| 台安县| 百色市| 东阳市| 蚌埠市| 华蓥市| 万载县| 通许县| 图们市| 文昌市| 巍山| 竹北市| 马龙县| 资中县| 岳阳市| 土默特左旗| 龙州县| 勐海县| 北京市| 达日县| 策勒县| 甘肃省| 贞丰县| 临朐县| 即墨市| 和田市| 都兰县| 独山县| 井冈山市| 沭阳县| 陆丰市| 青浦区| 柳州市| 沧源| 铜陵市| 咸宁市| 九龙城区| 饶河县| 双桥区|