男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

專家點評

中國日報網英語點津名師專家為您答疑解惑,點評英漢互譯文章,講解翻譯難點,提高翻譯水平。

Nodding acquaintance

2011-06-15 16:15
A nodding acquaintance is such a relationship, in which all you do to each other was nodding the head by way of saying hello.

Flip out over nothing

2011-06-13 16:50
The slang term is now so commonly used and recognized, the out can be dropped and the above meanings still implied.

Bury the hatchet & have an ax to grind

2011-06-10 09:50
To bury the hatchet with someone means to make peace and stop fighting, settling your differences.

英漢構詞法差異與翻譯

2011-06-09 13:25
英語娛樂新聞的寫作有其自己的范式,因此在翻譯的時候舍棄漢語的一些套話,采用英語的一些套話是必要的。

Vocal proponent

2011-06-08 15:25
He who is a proponent is a supporter, in contrast to an opponent who is against the said agreement, or a certain movement or ideology.

Growing pains

2011-06-02 17:23
Hence figuratively speaking, when an economy such as China’s grows at a very rapid pace, anomalies abound due to lack of regulations and lax enforcements of them, corruption and so forth.

Fleeting acquaintance

2011-05-26 10:21
A fleeting acquaintance, hence, is a relationship that doesn't last long. In other words, you've lost contact with someone before you get to know them well.

理解與表達

2011-05-23 14:47
由于翻譯的過程不同,英譯漢不同于漢譯英,英譯漢的理解往往比表達還要難。

All-weather friend

2011-05-18 14:23
This is a variation from the more commonplace phrase "fair-weather friend".

全球化語境中的翻譯

2011-05-13 16:45
全球化是當今翻譯的最大語境,在一個超級互聯的世界里,任何信息都會瞬間傳遍全球,許多詞匯因此開始在全球共享。

Lead the pack

2011-05-11 15:48
Pack refers to a group of animals hunting together. Usually there's an alpha male, the dominant male, leading each pack.

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 长垣县| 芒康县| 正宁县| 吉林省| 米易县| 甘孜县| 正宁县| 江达县| 竹溪县| 瑞昌市| 商河县| 武鸣县| 涡阳县| 尼勒克县| 酒泉市| 松滋市| 锦屏县| 沈阳市| 永泰县| 海口市| 冕宁县| 察雅县| 张北县| 沂南县| 方城县| 将乐县| 天峨县| 蒙山县| 邵阳市| 大庆市| 广西| 波密县| 来凤县| 巴林右旗| 西贡区| 和政县| 洞头县| 蓬安县| 承德市| 福鼎市| 江门市| 和龙市| 洛隆县| 页游| 明水县| 体育| 通渭县| 墨江| 郑州市| 沂水县| 馆陶县| 治县。| 正镶白旗| 郴州市| 皮山县| 南京市| 凤阳县| 岐山县| 南投县| 合肥市| 中方县| 罗平县| 班戈县| 昌平区| 涞源县| 赤城县| 吴旗县| 盐津县| 广东省| 辽阳市| 大港区| 泸州市| 仪陇县| 仙游县| 蒲城县| 阳曲县| 平和县| 翼城县| 十堰市| 申扎县| 荃湾区| 谷城县|