男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Lead the pack

[ 2011-05-11 15:48]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Lead the pack

Reader's question:  

Mr Ghemawat notes that company bosses lead the pack when it comes to overestimating the extent of globalisation.

Could you explain "lead the pack"?

My comments:

Pack refers to a group of animals hunting together. Usually there's an alpha male, the dominant male, leading each pack. The alpha male is, in human terms, the leader.

Here, company bosses are described as leading the pack, leading the group of people who overestimate the extent of globalization, whatever that means.

Metaphorically speaking of course, but the metaphor is appropriate if you consider corporations as money-thirsty monsters, which they actually are. In which case company bosses would be nothing less than blood-thirsty hounds leading their pack, venturing out to conquer the so-called first, second, third world and beyond, baying for profit.

And more profit.

Leading to, or rather leaving disastrous ecological consequences in their behind.

Related stories:

Fish or cut bait

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

40-sometimes

Last but not the least

Call it a dog

Pull my leg

Ego bath

Tough call

Rain check

Upper reaches

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Call balls and strikes

Stare in the face

Cyber Monday

With a grain of salt

Drive home

Out of nowhere

Shove it under the carpet

the sky is the limit

hit it off

get my rib in my heart

With bells on

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 金坛市| 乌拉特前旗| 平和县| 九江县| 漠河县| 宁波市| 朝阳县| 长海县| 池州市| 普兰店市| 炉霍县| 绵竹市| 通榆县| 横山县| 利川市| 宿迁市| 阳新县| 建始县| 邓州市| 白水县| 阳江市| 施甸县| 三穗县| 昭平县| 湘潭市| 桦川县| 丹寨县| 慈溪市| 文化| 凤城市| 银川市| 威信县| 彭水| 墨竹工卡县| 常宁市| 丰县| 舟曲县| 康马县| 永城市| 杭锦旗| 富平县| 乌兰察布市| 尤溪县| 拜城县| 建平县| 昭平县| 弥渡县| 灵武市| 大丰市| 隆子县| 康保县| 长岭县| 嫩江县| 通渭县| 玉屏| 营山县| 济宁市| 茶陵县| 额尔古纳市| 运城市| 龙陵县| 阿拉尔市| 会东县| 新竹县| 萝北县| 长乐市| 旬阳县| 开远市| 尼木县| 尚义县| 西充县| 化州市| 赣州市| 丹阳市| 本溪市| 景东| 洪雅县| 封丘县| 涿鹿县| 文昌市| 百色市| 谢通门县|