男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
Home / Work Reports

Report on the work of the government (draft copy)

(chinadaily.com.cn)

Updated: 2015-03-05 16:24:41

We will speed up the implementation of the "go global" strategy.

We will encourage Chinese companies to participate in overseas infrastructure development projects and engage in cooperation with their foreign counterparts in building up production capacity. We will work to increase the international market share of Chinese railway, electric power, communications, engineering machinery, automobile, aircraft, electronics, and other equipment, and encourage the metallurgical, building materials, and other industries to invest overseas. Outbound investment will be mainly managed on a record-keeping basis. We will scale up export credit insurance to provide export financing insurance for all insurable complete sets of large equipment.

We will broaden the channels for using foreign exchange reserves, provide better financial services, information services, legal services, and consulate protection to Chinese firms investing abroad, guard against risk, and strengthen our capacity to protect the rights and interests of Chinese enterprises overseas. We are confident that these steps will enable Chinese companies to go global and go steadily, emerging stronger in international competition.

We will foster a new environment in all-round opening up.

We will work with the relevant countries in developing the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. We wall move faster to strengthen infrastructure connectivity with China's neighbors, simplify customs clearance procedures, and build international logistics gateways. We will work to build the China-Pakistan Economic Corridor and the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor. We will make China's interior and border areas more open to the outside world, promote the innovation-driven development of economic and technological development zones, and upgrade both border and cross-border economic cooperation areas. We will work actively to develop pilot free trade zones in Shanghai, Guangdong, Tianjin, and Fujian, and extend good practices developed in these zones to the rest of the country so that such zones become leading reform and opening up areas, each with its own distinctive features.

We will promote multilateral, bilateral, and regional opening up and cooperation.

We will uphold multilateral trade systems, work to promote expansion of the Information Technology Agreement, and take an active part in international talks in areas such as environmental products and government procurement. We will move faster to implement the strategy of developing free trade zones, ensuring that agreements on free trade zones with the Republic of Korea and Australia are signed as soon as possible; stepping up negotiations on the China-Japan-RoK Free Trade Zone; working for progress in talks on free trade zones with the Gulf Cooperation Council and: Israel; endeavoring to complete the talks; on upgrading the China-ASEAN Free Trade Zone and on establishing the Regional Comprehensive Economic Partnership; and working to build the Asia-Pacific Free Trade Zone. We will continue negotiations on investment agreements with the United States and the European Union. As a responsible and enterprising nation, China champions the vision of promoting mutually beneficial development, boosting the global economy, and encouraging economic globalization.

 
主站蜘蛛池模板: 洛扎县| 安国市| 保定市| 北安市| 五指山市| 霍州市| 敖汉旗| 平原县| 四子王旗| 田阳县| 花垣县| 梨树县| 永丰县| 新竹市| 韶关市| 永昌县| 樟树市| 大悟县| 江油市| 双桥区| 沙坪坝区| 丘北县| 丁青县| 礼泉县| 龙山县| 鱼台县| 芮城县| 雅江县| 万年县| 晋宁县| 珲春市| 台中市| 厦门市| 广南县| 山丹县| 巴彦县| 宿迁市| 乐安县| 峨眉山市| 临潭县| 乐业县| 雷州市| 泸溪县| 公安县| 扎赉特旗| 穆棱市| 都安| 桐庐县| 抚松县| 洱源县| 乌审旗| 白玉县| 城市| 新田县| 乡城县| 盈江县| 沂南县| 滨州市| 佛冈县| 横山县| 象州县| 嘉鱼县| 堆龙德庆县| 海兴县| 若羌县| 广安市| 岳西县| 安康市| 南安市| 贵南县| 石门县| 玉林市| 东乌| 任丘市| 浙江省| 杭锦旗| 平阳县| 乌拉特前旗| 遂川县| 玉环县| 文安县| 云南省|