男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Poker face

[ 2010-03-10 16:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Poker face

Reader's question: Dems counting cards on health care; Oberstar shows his poker face Jim Oberstar has his poker face on. He can't read my poker face. Could you explain “poker face”?

My comments:

Poker face is the face players wear in the game of poker, or so it is supposed.

If you play the game of poker, you understand it’s important to keep a calm face whether you’ve drawn a good hand or bad. If you can’t keep your composure, that is, grinning from ear to ear every time you’ve got a winning hand or sighing pitiably if you have a handful of small cards, you will tip your opponents off, hence ruining your own chances of winning.

That’s why players try to maintain a “poker face” throughout the game, whether they’ve got all the trump cards or none. In gambling, that poker face is crucial.

So, poker face is…?

An expressionless face, from which your opponents can’t discern your true emotions.

In other words, a poker faced person doesn’t wear their emotions on the sleeve.

The New York Times (Poker-Faced Diplomat, Negroponte Is Poised for Role as Spy Chief, March 29, 2005), for instance, thus describes John D. Negroponte, former Deputy Secretary of State and Director of National Intelligence:

Over the years, Mr. Negroponte has developed a reputation as a poker-faced diplomat who never betrays his personal views. If he harbored doubts before the war in Iraq, he never let it show, said Paul Heinbecker, who was Canadian ambassador to the United Nations at the time. “He didn’t expose whether he thought the position of his country was 100 percent sound, 90 percent sound or 20 percent sound,” Mr. Heinbecker said. “He’s very much the United States’ representative.”

Related stories:

Win hands down

Out on the street

Fly-by-night

Apple polisher

Might-have-beens

Think the world of

Ante up

Sit on the fence

On top of the world

Button your lip

One for the books

Pass the buck

Raw deal

Fire sale

Spill the beans

Sacred cow

Cheek to jowl

Peaches and cream

Know-it-all

A long shot

Miss the boat

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 定安县| 九寨沟县| 新郑市| 浮山县| 班玛县| 许昌县| 天气| 郧西县| 栾川县| 巫山县| 临颍县| 葫芦岛市| 通化市| 盐边县| 芒康县| 隆子县| 微博| 紫云| 阿荣旗| 建德市| 常熟市| 嫩江县| 甘泉县| 金塔县| 滨海县| 建宁县| 疏勒县| 陆丰市| 夏津县| 唐海县| 富阳市| 瑞丽市| 方山县| 湘阴县| 卫辉市| 新宁县| 伊春市| 方山县| 句容市| 谢通门县| 龙门县| 五原县| 西乡县| 正镶白旗| 望江县| 通道| 华容县| 宜兰市| 黎川县| 社旗县| 古浪县| 辽阳县| 南安市| 阿尔山市| 伽师县| 新田县| 满洲里市| 唐河县| 黄大仙区| 百色市| 泗阳县| 宝鸡市| 仙居县| 东方市| 望都县| 广宁县| 安泽县| 阜阳市| 龙口市| 南城县| 沁源县| 论坛| 中江县| 南宁市| 蓝山县| 泰州市| 江口县| 平谷区| 海丰县| 名山县| 宁安市| 娄底市|