男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Speak of the devil

[ 2010-07-14 11:26]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Speak of the devil
Nelly Min

Reader's question:?Speak of the devil, she is one of the secrets of this company's success. Could you explain “speak of the devil”?

“Speak of the devil” is the short form of the idiom “Speak of the devil and he doth appear.” It is used when an object of discussion unexpectedly becomes present during the conversation. For example, if Alice and Bob start discussing Charlie while he isn't in the room, and Charlie walks into the room, Alice or Bob might say, “Speak of the devil!”

The phrase is an abbreviation of an English proverb, “Speak of the devil and he doth appear.” Deriving from the Middle Ages, this proverb was a superstitious prohibition against speaking directly of the devil or of evil in general, which was considered to incite that party to appear, generally with unfortunate consequences.

The phrase lost its overt message during the 19th century, during which it became a warning against eavesdroppers, and by the 20th century had taken on its present meaning.

Related stories:

What's the catch?

Marriage material

Nuts and bolts

Across the board

Be in someone’s shoes

In that vein

The devil you know…

Right out of the gate

Leap-frog

Up the ante

loose ends

Nose-bleed section

Off the rails

Keeping up with the Jones's

Benefits package

Closed-door talk

March Madness

On-again,off-again

 

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Nelly Min?is a journalist at the China Daily website.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 唐海县| 七台河市| 赤城县| 仁布县| 堆龙德庆县| 庆元县| 石河子市| 杭锦后旗| 汉源县| 华蓥市| 铜山县| 当阳市| 牟定县| 邻水| 南投市| 荆州市| 台安县| 汉川市| 望城县| 雷山县| 色达县| 江达县| 获嘉县| 文山县| 梁山县| 邳州市| 龙井市| 南安市| 固原市| 荥阳市| 合肥市| 宾川县| 富裕县| 威信县| 鄂伦春自治旗| 布尔津县| 太谷县| 台东市| 禄劝| 临武县| 肥城市| 吉林市| 宝清县| 临湘市| 普洱| 怀来县| 临泽县| 惠安县| 咸丰县| 瑞丽市| 津南区| 浦城县| 沅江市| 鲁甸县| 南召县| 如皋市| 西青区| 安化县| 桦甸市| 平昌县| 乐清市| 博客| 杭锦旗| 马边| 吴堡县| 双江| 昌宁县| 石河子市| 海原县| 万源市| 松潘县| 上思县| 衡南县| 铅山县| 盐城市| 车致| 介休市| 武穴市| 易门县| 定安县| 和田市| 进贤县|