男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 專家點評

Gold dust

[ 2010-12-23 09:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Gold dust

Reader's question:  

If ever we doubt that sporting values still hold in the mercenary modern era, then the last weekend before Christmas was gold dust.

Could you explain "gold dust"?

My comments:

Gold dust literally refers to the fine gold particles lying in, say, any river bed. There are people who make a living from filtering out these small precious pieces using a pan, a pan with tiny holes at the bottom that allows water to run through but keeps silt. They then wash the silt in running water again and again till most sand, mud and other small objects are washed off so that they can spot the remaining yellowish glistening stuff they've been looking for.

All that glisters is not gold, unfortunately, as the old tiresome saying goes. Copper, which is much less valuable for instance, produces a similar sparkle. The long and short of it is, even though sand and mud are everywhere around, gold dust is not easy to find and to filter out.

Hence figuratively speaking "gold dust" means something that's valuable but rare.

In the above story (Andres Iniesta: Barcelona's Once-in-a-Lifetime Guy, by Rob Hughes, New York Times, December 19, 2010), what happened "last week" was that Espanyol fans give most of their applause to Andreas Iniesta, a player from not their own but the visiting team, and not just any visiting team but their bitter rich cross-town rivals FC Barcelona.

That's a rarity these days, or "a once-in-life thing", as the author puts it.

Iniesta, of course, is a "once in a lifetime kind of guy."

You can read the story in full via this link (http://www.nytimes.com/2010/12/20/sports/soccer/20iht-SOCCER20.html).

Related stories:

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Call balls and strikes

Stare in the face

Cyber Monday

With a grain of salt

Drive home

Out of nowhere

Shove it under the carpet

the sky is the limit

hit it off

get my rib in my heart

With bells on

No harm, no foul

Pick up the slack

length and breadth of

get up to speed on something

Borrowed time

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 苍溪县| 瑞金市| 科技| 句容市| 荥经县| 元阳县| 永顺县| 宁武县| 中卫市| 辽阳县| 仪陇县| 灌云县| 沙坪坝区| 浑源县| 万荣县| 白朗县| 仁寿县| 进贤县| 磐石市| 综艺| 大关县| 瑞昌市| 台江县| 白玉县| 林芝县| 桦甸市| 舒城县| 华池县| 右玉县| 吕梁市| 榆社县| 保亭| 屏南县| 漠河县| 南宫市| 建水县| 新安县| 措勤县| 汾阳市| 旺苍县| 民勤县| 阜南县| 合川市| 永德县| 宜都市| 齐齐哈尔市| 隆尧县| 游戏| 大理市| 兴化市| 微博| 肥西县| 永善县| 西华县| 山阳县| 江阴市| 绩溪县| 霸州市| 建始县| 舟曲县| 双牌县| 阳信县| 马公市| 紫阳县| 特克斯县| 固始县| 滨海县| 秦皇岛市| 英超| 常宁市| 枣强县| 金溪县| 普定县| 开江县| 建水县| 类乌齐县| 金门县| 吴江市| 黑山县| 磴口县| 天水市| 翁源县|