男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

Virtual dead heat?

2014-02-18 10:15

Literally, dead heat means a tied race.

Hat in the ring?

2014-02-14 11:58

Today, this expression is most commonly seen in articles about politics, where candidates often indicate their intention to enter a race for a public office or another campaign.

Right of way?

2014-02-11 10:59

The expression "right of way" basically means you have the right to do what you want to on the road, or in other circumstances.

Never really cut out for life in the battlefield?

2014-01-28 10:46

If something is described as “cut out for” something else, it is suited for that purpose.

Smell the coffee?

2014-01-24 11:38

People say “wake up and smell the coffee” to tell others to wake up to certain facts that they’re unaware of or are reluctant to face.

Stared him in the face?

2014-01-21 10:18

If something stares you in the face, it is close by, face to face with you and perhaps crying out loud for your attention.

Cheating death?

2014-01-17 14:54

From any extremely dangerous situation where the risk of death is great, we say someone has cheated death if they escape unscathed.

Dig deep?

2014-01-14 12:00

Digging deep suggests we are willing and determined to give a strong effort, going out of our way and even further.

Are schools getting enough bang for their technology buck?

2014-01-10 11:38

“Bang for the buck” is an American expression that literally translates to “value for money”.

No President has done worse by the middle class

2014-01-07 14:05

“To do the right thing by somebody” means to treat them fairly and kindly.

Till the coast is clear?

2014-01-03 13:54

If the coast is clear, it means nobody’s around at all, far or near.

After the fact?

2013-12-31 13:56

People use “after the fact” only to point out that certain things have come after the event, meaning they’re too late or unhelpful.

關注和訂閱

人氣排行
 
精華欄目
專欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫社會、娛樂等題材的評論文章。

張欣

中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫詞匯解讀文章,選用國外的報刊例句加深讀者對詞匯的理解。

Leon

雙語心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,用生動的語言撰寫輕松有趣的口語文章。

王銀泉

中國日報網特約專欄作家,英語專業教授,碩士生導師,國內知名公示語翻譯研究專家。

本欄目長期歡迎高校英語教師投稿
投稿郵箱:language@chinadaily.com.cn

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 静海县| 贵州省| 十堰市| 青阳县| 德格县| 进贤县| 方城县| 华安县| 稷山县| 兰州市| 淮滨县| 望奎县| 化州市| 洞头县| 若尔盖县| 义马市| 合作市| 丹东市| 息烽县| 东港市| 郧西县| 台山市| 江北区| 柳江县| 淮阳县| 合山市| 定安县| 新宁县| 高要市| 金乡县| 松原市| 临西县| 大英县| 扎兰屯市| 宜兰县| 南部县| 芷江| 马鞍山市| 凯里市| 承德县| 中牟县| 东乡族自治县| 湘阴县| 津市市| 乐至县| 余庆县| 唐海县| 安西县| 克拉玛依市| 双江| 库车县| 宜章县| 芮城县| 周至县| 海盐县| 米脂县| 卓资县| 湖南省| 遵义市| 阳原县| 五原县| 莲花县| 台山市| 忻城县| 宣威市| 横山县| 龙门县| 林州市| 临沂市| 德化县| 大化| 南澳县| 长泰县| 岐山县| 紫金县| 龙江县| 长寿区| 皮山县| 乳山市| 仁怀市| 龙海市| 界首市|