男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Jailbreak

[ 2012-05-09 14:24] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

JailbreakThe company’s first quarter was described as a “jailbreak” by a few analysts because all of Citrix’s products took off.

My comments:

A good description. And a good question.

Jailbreak refers to the incident where prisoners stage an uprising, flee from their cells and escape the prison. You can imagine the pandemonium, a chaotic scene with inmates running off in all directions.

Yes, very wild. Everything out of control.

Hence, when Citrix’s first quarter results were described thus, it means the company’s production and sales were high and wild, exceeding everyone’s wildest expectations.

All its products, as the latter part of the sentence further explains, took off – took off, that is, like airplanes.

Related stories:

Boots on the ground

Common thread

A fact of life

Leave no stone unturned

Train wreck

Keep up with Joneses

Finishing touch

No great shakes

Warts and all

Catch -22 situation

Pull-up trey

I'm sold

Flip-flop

Sit on its hands

Casing the joint

Free rein

Bear the brunt of

Cross one’s path

Tribute projects

Off the beaten track

At the forefront of

Seat warmer

The rule of the jungle

On-the-go

On the fence

Wild guess

In the high teens

Touch up

Unforced error

Catch a break

City slicker

Political correctness

Gee up

Big mind

Blanket statement

Making knee-jerk changes is not in our DNA

Pick one's brains

A good eye

Thank one's stars for

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 寻甸| 鲁山县| 修武县| 宣威市| 土默特右旗| 宣武区| 珲春市| 大新县| 旺苍县| 临澧县| 广丰县| 台中市| 保德县| 兴义市| 越西县| 清流县| 日照市| 越西县| 东兰县| 长汀县| 南川市| 田东县| 二连浩特市| 靖远县| 镇宁| 米林县| 乳源| 德安县| 海兴县| 乌苏市| 弥勒县| 开原市| 云龙县| 大冶市| 双峰县| 娄底市| 恩施市| 施秉县| 灵川县| 高邮市| 灵石县| 桃园市| 凤山县| 垣曲县| 安西县| 肇庆市| 迁西县| 玉林市| 巫溪县| 镇平县| 南宁市| 柞水县| 杭锦后旗| 得荣县| 恩平市| 紫金县| 濮阳县| 崇明县| 青铜峡市| 平顶山市| 福泉市| 麻阳| 宁安市| 玉林市| 伊吾县| 乌海市| 焉耆| 手游| 兴宁市| 镇巴县| 茂名市| 得荣县| 南乐县| 泽普县| 通辽市| 都匀市| 宁海县| 旺苍县| 齐齐哈尔市| 紫金县| 安康市| 曲沃县|