男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 專家點評

Pull-up trey

[ 2012-01-18 11:11]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Pull-up treyA pull-up trey in the early second quarter marked his 8389th point, two more than the record set by Liu Yudong in 2010.

My comments:

A pull-up is basketball-speak for a jump shot from a stationary position, i.e. you jump straight up and shoot, releasing the ball while in the air.

Trey, on the other hand, is a colloquialism for a three, i.e. a three pointer, a shot that’s worth 3 points instead of the usual 2 because it’s taken outside the three-point line.

The above paragraph describes the heroics of Zhu Fangyu, who became the all-time scoring leader of the CBA (Chinese Basketball Association) on New Year’s Day, leading Guangdong S.Tigher’s to a 124-96 win over the Jiangsu Dragons.

And the record-breaking shot was, aptly, a three-pointer by the sharpshooter.

Related stories:

I'm sold

Flip-flop

Sit on its hands

Casing the joint

Free rein

Bear the brunt of

Cross one’s path

Tribute projects

Off the beaten track

At the forefront of

Seat warmer

The rule of the jungle

On-the-go

On the fence

Wild guess

In the high teens

Touch up

Unforced error

Catch a break

City slicker

Political correctness

Gee up

Big mind

Blanket statement

Making knee-jerk changes is not in our DNA

Pick one's brains

A good eye

Thank one's stars for

Real money

Nodding acquaintance

Flip out over nothing

Bury the hatchet& have an ax to grind

Vocal proponent

Growing pains

Fleeting acquaintance

All-weather friend

Lead the pack

Fish or cut bait

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

40-sometimes

Last but not the least

Call it a dog

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 印江| 喜德县| 巴彦淖尔市| 无棣县| 和顺县| 成安县| 盐池县| 望谟县| 高安市| 贵南县| 沁源县| 尉犁县| 临夏县| 玉门市| 丹巴县| 渭源县| 榕江县| 那曲县| 徐州市| 阿鲁科尔沁旗| 西平县| 铁力市| 高阳县| 清镇市| 抚州市| 宜宾县| 连云港市| 贵阳市| 图们市| 仁布县| 鞍山市| 乡城县| 永兴县| 南岸区| 呼图壁县| 松阳县| 阳原县| 文化| 陕西省| 色达县| 灵寿县| 阿克陶县| 江陵县| 社会| 潜山县| 东方市| 莎车县| 扎鲁特旗| 古蔺县| 玉树县| 文安县| 云和县| 崇左市| 云安县| 庆城县| 凤冈县| 泰和县| 乳山市| 张北县| 祁连县| 克东县| 南郑县| 广东省| 迁安市| 新宁县| 桂平市| 峨边| 庄河市| 永登县| 康保县| 菏泽市| 二连浩特市| 神木县| 武陟县| 镇原县| 竹溪县| 抚松县| 西畴县| 彭水| 临夏市| 临沂市| 呈贡县|