男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

From strength to strength

[ 2012-10-31 10:25] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

From strength to strengthLinda Harvey started as a singer in a local group, but since then she's gone from strength to strength. Now she's big star and travels all over the world.

My comments:

It means that Linda has been better and better – more successful than before.

How about from weakness to weakness?

Know what I mean?

Linda used to be a local star. Now she travels all over the globe as an internationally recognized singer. To be a local star is no mean feat. Therefore it was a strong point (strength), great achievement. To be an international star today is another strong point (strength), only bigger.

Therefore to go from strength to strength is to get even better than before, i.e. stronger and more successful.

From strength to strength reminds us of another common phrase which is from victory to victory.

Related stories:

Town Hall format

An Irish goodbye

In the wind

Try-angle

kicking up a fuss about

The coin of the realm

Toy with the idea of

Winner-take-all

Go with the moment

One throat to choke

Miss the boat

Shoe-in

Spotting and eliminating "pork"

All Greek to me

Have sth on the fire

Hard sell

Sold-out house

All bark and no bite

Leave money on the table

Boots on the ground

Jailbreak

Boots on the ground

Common thread

A fact of life

Leave no stone unturned

Train wreck

Keep up with Joneses

Finishing touch

No great shakes

Warts and all

Catch -22 situation

Pull-up trey

I'm sold

Flip-flop

Sit on its hands

Casing the joint

Free rein

Bear the brunt of

Cross one’s path

Tribute projects

Off the beaten track

At the forefront of

Seat warmer

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 锦州市| 大城县| 将乐县| 乐昌市| 灵丘县| 长岭县| 柯坪县| 家居| 株洲市| 武义县| 礼泉县| 鹤庆县| 崇义县| 周至县| 深州市| 旬阳县| 宜黄县| 神木县| 高清| 民丰县| 阜南县| 隆化县| 东明县| 苗栗市| 威远县| 兖州市| 南雄市| 拜城县| 鄢陵县| 左云县| 墨竹工卡县| 平阴县| 屏山县| 崇左市| 上饶县| 天台县| 文登市| 五原县| 海盐县| 施秉县| 防城港市| 额尔古纳市| 军事| 即墨市| 美姑县| 六枝特区| 维西| 临汾市| 灵武市| 吕梁市| 论坛| 玉林市| 高雄县| 岳池县| 中江县| 榆林市| 阜南县| 呼玛县| 连州市| 灵石县| 普宁市| 噶尔县| 新郑市| 海淀区| 剑川县| 龙江县| 潜江市| 平南县| 庆云县| 阜平县| 兰坪| 嘉禾县| 尚志市| 陆川县| 公安县| 乌兰察布市| 定陶县| 独山县| 台东市| 新宾| 南华县| 苗栗县|