男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

A drop of spirit

[ 2013-07-17 09:59] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

A drop of spiritI will never again taste a drop of spirit.

My comments:

A drop of alcohol, in other words.

Spirit is a colloquialism for any strong alcoholic drink, such as whisky and brandy.

Vodka? Yes.

Maotai? Assuredly.

These strong liquors are called spirits because they get you high – high in heartbeat and spirit, i.e. mood.

In other words, they raise your spirits, making you cheerful.

For a time, of course. Overdo it and the opposite effect emerges. And people always talk about the morning after.

It is perhaps for this very reason that the speaker vows to never again “taste a drop”.

Related stories:

The gloves are off?

Be on a winning streak

In teeth of

Cultural backwater

Gag gift

A worse version

Less is more

Survive the cut

Off the hook

Buy their way to influence

True to his root

Rise above the twittering crowd

As common as shelf paper in a cabinet

Out of the picture

Tampering with evidence

A single roll of the dice

Criss-cross

From strength to strength

Town Hall format

An Irish goodbye

In the wind

Try-angle

kicking up a fuss about

The coin of the realm

Toy with the idea of

Winner-take-all

Go with the moment

One throat to choke

Miss the boat

Shoe-in

Spotting and eliminating "pork"

All Greek to me

Have sth on the fire

Hard sell

Sold-out house

All bark and no bite

Leave money on the table

Boots on the ground

Jailbreak

Boots on the ground

Common thread

A fact of life

Leave no stone unturned

Train wreck

Keep up with Joneses

Finishing touch

No great shakes

Warts and all

Catch -22 situation

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 清水河县| 砀山县| 永登县| 射洪县| 房山区| 新巴尔虎左旗| 通道| 镇沅| 温州市| 蒲江县| 丰原市| 龙岩市| 蒙阴县| 湘潭县| 当涂县| 太仆寺旗| 新竹县| 凤冈县| 文昌市| 波密县| 孟津县| 桐柏县| 阳新县| 长寿区| 罗甸县| 洛南县| 柯坪县| 定边县| 隆安县| 马鞍山市| 汪清县| 玛多县| 荣昌县| 离岛区| 天台县| 剑川县| 大丰市| 巨野县| 曲靖市| 惠东县| 保定市| 额尔古纳市| 城口县| 钦州市| 安福县| 玉环县| 山阳县| 百色市| 静乐县| 石狮市| 乌审旗| 三门峡市| 乌兰察布市| 特克斯县| 景东| 全南县| 安义县| 安阳县| 丹凤县| 竹北市| 伊宁县| 三亚市| 纳雍县| 大安市| 玉龙| 习水县| 深圳市| 虎林市| 堆龙德庆县| 绥阳县| 青铜峡市| 贵南县| 桐城市| 成都市| 香河县| 湖州市| 武胜县| 鹿泉市| 芷江| 黔西县| 莲花县| 海盐县|